Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ラテン語 - nunca te des por vencido lo que hagas en ésta...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語

カテゴリ 表現 - 日常生活

タイトル
nunca te des por vencido lo que hagas en ésta...
テキスト
Ricardo Pellegrini様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Nunca te des por vencido.
Lo que hagas en ésta vida resonará en el eternidad.
Firmes y dignos.
翻訳についてのコメント
Son frases que deseo formen parte de un tatuaje que proyecto hacer en mi cuerpo. Necesito que sea breve, conciso y exprese lo antedicho. Gracias!!!!

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Nunquam te victum putes...
翻訳
ラテン語

julatarg様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Nunquam te victum putes.
Quod in hac vita facies, in aeternitate resonabit.
Firmi dignique.
2021年 2月 2日 20:33