Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Latinski - nunca te des por vencido lo que hagas en ésta...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Spanski

Kategorija Izraz - Svakodnevni zivot

Natpis
nunca te des por vencido lo que hagas en ésta...
Tekst
Podnet od Ricardo Pellegrini
Izvorni jezik: Spanski

Nunca te des por vencido.
Lo que hagas en ésta vida resonará en el eternidad.
Firmes y dignos.
Napomene o prevodu
Son frases que deseo formen parte de un tatuaje que proyecto hacer en mi cuerpo. Necesito que sea breve, conciso y exprese lo antedicho. Gracias!!!!

Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan!
Natpis
Nunquam te victum putes...
Prevod
Latinski

Preveo julatarg
Željeni jezik: Latinski

Nunquam te victum putes.
Quod in hac vita facies, in aeternitate resonabit.
Firmi dignique.
2 Februar 2021 20:33