Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Latinski - nunca te des por vencido lo que hagas en ésta...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Španjolski

Kategorija Izraz - Svakodnevni život

Naslov
nunca te des por vencido lo que hagas en ésta...
Tekst
Poslao Ricardo Pellegrini
Izvorni jezik: Španjolski

Nunca te des por vencido.
Lo que hagas en ésta vida resonará en el eternidad.
Firmes y dignos.
Primjedbe o prijevodu
Son frases que deseo formen parte de un tatuaje que proyecto hacer en mi cuerpo. Necesito que sea breve, conciso y exprese lo antedicho. Gracias!!!!

Upozorenje: ovaj prijevod još nije ocijenio stručnjak i kao takav bi mogao biti pogrešan!
Naslov
Nunquam te victum putes...
Prevođenje
Latinski

Preveo julatarg
Ciljni jezik: Latinski

Nunquam te victum putes.
Quod in hac vita facies, in aeternitate resonabit.
Firmi dignique.
2 veljača 2021 20:33