Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ギリシャ語 - Thoughts about life

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ヘブライ語ギリシャ語
翻訳してほしい: サンスクリット語

カテゴリ 思考

タイトル
Thoughts about life
テキスト
ConstanceAlix様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The measure of a great life is not how well loved you are but how well you love others.

タイトル
Το μέτρο ενός μεγάλου ζωή
翻訳
ギリシャ語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής δεν είναι το πόσο σε αγαπούν οι άλλοι, αλλά το πόσο αγαπάς τους άλλους.
最終承認・編集者 User10 - 2015年 6月 3日 09:19





最新記事

投稿者
投稿1

2015年 5月 30日 17:10

User10
投稿数: 1173
"Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής..."-adjective-noun gender agreement.

2015年 5月 30日 19:09

kafetzou
投稿数: 7963
I guess the question is whether the life is great or the person who has lived it.

2015年 5月 30日 19:11

kafetzou
投稿数: 7963
This is over a year old, and I have no memory of having translated it. To be honest, I think I would have written the same thing you did, User10.