Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-يونانيّ - Thoughts about life

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعبرييونانيّ
ترجمات مطلوبة: سنسكريتي

صنف أفكار

عنوان
Thoughts about life
نص
إقترحت من طرف ConstanceAlix
لغة مصدر: انجليزي

The measure of a great life is not how well loved you are but how well you love others.

عنوان
Το μέτρο ενός μεγάλου ζωή
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: يونانيّ

Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής δεν είναι το πόσο σε αγαπούν οι άλλοι, αλλά το πόσο αγαπάς τους άλλους.
آخر تصديق أو تحرير من طرف User10 - 3 ايار 2015 09:19





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 نيسان 2015 17:10

User10
عدد الرسائل: 1173
"Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής..."-adjective-noun gender agreement.

30 نيسان 2015 19:09

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
I guess the question is whether the life is great or the person who has lived it.

30 نيسان 2015 19:11

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
This is over a year old, and I have no memory of having translated it. To be honest, I think I would have written the same thing you did, User10.