Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 土耳其语 - Ä°lk ve tek aÅŸkım..hala sana aşık olduÄŸumu bilmek...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 土耳其语西班牙语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

标题
İlk ve tek aşkım..hala sana aşık olduğumu bilmek...
需要翻译的文本
提交 sirinler
源语言: 土耳其语

İlk ve tek aşkım..Hala sana aşık olduğumu bilmek içimi acıtıyor....sen ise bir başkasına davrandığın gibi davranıyorsun bana..yine de seni çok seviyorum aşkım..
给这篇翻译加备注
..
2008年 二月 19日 18:03





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 19日 19:02

lilian canale
文章总计: 14972
Smy? 65 points for this one.


CC: smy

2008年 二月 19日 19:25

smy
文章总计: 2481
here is the bridge :
------------------
"my first and only love..it hurts me knowing that I'm still in love with you....but you behave me as you behave anybody else.. still, I love you so much my love.."

CC: lilian canale

2008年 二月 19日 19:41

smy
文章总计: 2481
sorry lilian ca., I think "treat" is a better choice , so it will be:
----------------
"my first and only love..it hurts me knowing that I'm still in love with you....but you are treating me the way you treat any other person.. still, I love you so much my love.."
----------


that's better I think

CC: lilian canale