Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Ä°ki damla yaÅŸ,iki ayrı can Ä°ki deli gönül,iki...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаДавньоєврейськаЛатинськаПерська

Заголовок
İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...
Текст
Публікацію зроблено marina_hisar
Мова оригіналу: Турецька

İki damla yaş,iki ayrı can
İki deli gönül,iki parça can

dayan dayan gönlüm
Пояснення стосовно перекладу
текстът е за tatto

Заголовок
Two drops of tears
Переклад
Англійська

Переклад зроблено cheesecake
Мова, якою перекладати: Англійська

Two teardrops, two separate souls
Two crazy hearts, two pieces of soul
Resist, resist my heart!
Пояснення стосовно перекладу
soul/life
Затверджено Tantine - 13 Березня 2010 00:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Березня 2010 23:22

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi cheesecake

Just one little edit, the rest is fine. Instead of "two drops of tears" it might be better to put "two teardrops".

Let me know

Bises
Tantine

7 Березня 2010 23:40

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Sure Tantine, you are right,

And nice to see you here again, welcome back!

8 Березня 2010 00:30

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Thanks cheesecake

It's great being back with you all, I really missed you.

I've set a poll

Bises
Tantine

8 Березня 2010 09:08

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
and Title ?