Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Ä°ki damla yaÅŸ,iki ayrı can Ä°ki deli gönül,iki...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어히브리어라틴어페르시아어

제목
İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...
본문
marina_hisar에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

İki damla yaş,iki ayrı can
İki deli gönül,iki parça can

dayan dayan gönlüm
이 번역물에 관한 주의사항
текстът е за tatto

제목
Two drops of tears
번역
영어

cheesecake에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Two teardrops, two separate souls
Two crazy hearts, two pieces of soul
Resist, resist my heart!
이 번역물에 관한 주의사항
soul/life
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 13일 00:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 7일 23:22

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi cheesecake

Just one little edit, the rest is fine. Instead of "two drops of tears" it might be better to put "two teardrops".

Let me know

Bises
Tantine

2010년 3월 7일 23:40

cheesecake
게시물 갯수: 980
Sure Tantine, you are right,

And nice to see you here again, welcome back!

2010년 3월 8일 00:30

Tantine
게시물 갯수: 2747
Thanks cheesecake

It's great being back with you all, I really missed you.

I've set a poll

Bises
Tantine

2010년 3월 8일 09:08

merdogan
게시물 갯수: 3769
and Title ?