Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKiyahudiKilatiniKiajemi

Kichwa
İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...
Nakala
Tafsiri iliombwa na marina_hisar
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

İki damla yaş,iki ayrı can
İki deli gönül,iki parça can

dayan dayan gönlüm
Maelezo kwa mfasiri
текстът е за tatto

Kichwa
Two drops of tears
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na cheesecake
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Two teardrops, two separate souls
Two crazy hearts, two pieces of soul
Resist, resist my heart!
Maelezo kwa mfasiri
soul/life
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Tantine - 13 Mechi 2010 00:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Mechi 2010 23:22

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi cheesecake

Just one little edit, the rest is fine. Instead of "two drops of tears" it might be better to put "two teardrops".

Let me know

Bises
Tantine

7 Mechi 2010 23:40

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Sure Tantine, you are right,

And nice to see you here again, welcome back!

8 Mechi 2010 00:30

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Thanks cheesecake

It's great being back with you all, I really missed you.

I've set a poll

Bises
Tantine

8 Mechi 2010 09:08

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
and Title ?