Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Ä°ki damla yaÅŸ,iki ayrı can Ä°ki deli gönül,iki...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiHebrejskiLatinskiPerzijski

Naslov
İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...
Tekst
Poslao marina_hisar
Izvorni jezik: Turski

İki damla yaş,iki ayrı can
İki deli gönül,iki parça can

dayan dayan gönlüm
Primjedbe o prijevodu
текстът е за tatto

Naslov
Two drops of tears
Prevođenje
Engleski

Preveo cheesecake
Ciljni jezik: Engleski

Two teardrops, two separate souls
Two crazy hearts, two pieces of soul
Resist, resist my heart!
Primjedbe o prijevodu
soul/life
Posljednji potvrdio i uredio Tantine - 13 ožujak 2010 00:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 ožujak 2010 23:22

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi cheesecake

Just one little edit, the rest is fine. Instead of "two drops of tears" it might be better to put "two teardrops".

Let me know

Bises
Tantine

7 ožujak 2010 23:40

cheesecake
Broj poruka: 980
Sure Tantine, you are right,

And nice to see you here again, welcome back!

8 ožujak 2010 00:30

Tantine
Broj poruka: 2747
Thanks cheesecake

It's great being back with you all, I really missed you.

I've set a poll

Bises
Tantine

8 ožujak 2010 09:08

merdogan
Broj poruka: 3769
and Title ?