Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaHebreaLatina lingvoPersa lingvo

Titolo
İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...
Teksto
Submetigx per marina_hisar
Font-lingvo: Turka

İki damla yaş,iki ayrı can
İki deli gönül,iki parça can

dayan dayan gönlüm
Rimarkoj pri la traduko
текстът е за tatto

Titolo
Two drops of tears
Traduko
Angla

Tradukita per cheesecake
Cel-lingvo: Angla

Two teardrops, two separate souls
Two crazy hearts, two pieces of soul
Resist, resist my heart!
Rimarkoj pri la traduko
soul/life
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 13 Marto 2010 00:01





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Marto 2010 23:22

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi cheesecake

Just one little edit, the rest is fine. Instead of "two drops of tears" it might be better to put "two teardrops".

Let me know

Bises
Tantine

7 Marto 2010 23:40

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
Sure Tantine, you are right,

And nice to see you here again, welcome back!

8 Marto 2010 00:30

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Thanks cheesecake

It's great being back with you all, I really missed you.

I've set a poll

Bises
Tantine

8 Marto 2010 09:08

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
and Title ?