Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



14Переклад - Болгарська-Англійська - Ценоразпис за организиран ловен туризъм в...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаАнглійськаТурецька

Категорія Бізнес / Робота

Заголовок
Ценоразпис за организиран ловен туризъм в...
Текст
Публікацію зроблено kafetzou
Мова оригіналу: Болгарська

Ценоразпис за организиран ловен туризъм в държавните дивечовъдни станции в държавните лесничейства през 2008г.
Пояснення стосовно перекладу
Bu bir bildirge aşlığıdır

Заголовок
Organized hunting
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ViaLuminosa
Мова, якою перекладати: Англійська

Organized hunting in the Game Breeding Stations, State Forestry, 2008: Price List
Пояснення стосовно перекладу
Organized hunting tourism in the Game Breeding Stations, State Forestry, 2008: Price List
Затверджено kafetzou - 2 Лютого 2008 01:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Січня 2008 08:28

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
In no way could it be "tourist hunting", cause it has entirely different meaning than targeted. There are 275,000 pages in Google with the phrase "hunting tourism", but I accept it could be incorrect in English after all... Hence it seems most appropriate to exclude "tourist" at all.

1 Лютого 2008 10:37

dramati
Кількість повідомлень: 972
Hi,

Shouldn't this have already been validated?

CC: kafetzou

1 Лютого 2008 11:22

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
I think so...

2 Лютого 2008 01:39

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Tourist hunting sounds ridiculous in English - it sounds like people are hunting tourists! But hunting tourism is perfectly acceptable.

I don't know why you said what you said above, dramati.