Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



14Traduzione - Bulgaro-Inglese - Ценоразпис за организиран ловен туризъм в...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroIngleseTurco

Categoria Affari / Lavoro

Titolo
Ценоразпис за организиран ловен туризъм в...
Testo
Aggiunto da kafetzou
Lingua originale: Bulgaro

Ценоразпис за организиран ловен туризъм в държавните дивечовъдни станции в държавните лесничейства през 2008г.
Note sulla traduzione
Bu bir bildirge aşlığıdır

Titolo
Organized hunting
Traduzione
Inglese

Tradotto da ViaLuminosa
Lingua di destinazione: Inglese

Organized hunting in the Game Breeding Stations, State Forestry, 2008: Price List
Note sulla traduzione
Organized hunting tourism in the Game Breeding Stations, State Forestry, 2008: Price List
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 2 Febbraio 2008 01:40





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Gennaio 2008 08:28

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
In no way could it be "tourist hunting", cause it has entirely different meaning than targeted. There are 275,000 pages in Google with the phrase "hunting tourism", but I accept it could be incorrect in English after all... Hence it seems most appropriate to exclude "tourist" at all.

1 Febbraio 2008 10:37

dramati
Numero di messaggi: 972
Hi,

Shouldn't this have already been validated?

CC: kafetzou

1 Febbraio 2008 11:22

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
I think so...

2 Febbraio 2008 01:39

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Tourist hunting sounds ridiculous in English - it sounds like people are hunting tourists! But hunting tourism is perfectly acceptable.

I don't know why you said what you said above, dramati.