Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



14תרגום - בולגרית-אנגלית - Ценоразпис за организиран ловен туризъм в...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתאנגליתטורקית

קטגוריה עסקים / עבודות

שם
Ценоразпис за организиран ловен туризъм в...
טקסט
נשלח על ידי kafetzou
שפת המקור: בולגרית

Ценоразпис за организиран ловен туризъм в държавните дивечовъдни станции в държавните лесничейства през 2008г.
הערות לגבי התרגום
Bu bir bildirge aşlığıdır

שם
Organized hunting
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי ViaLuminosa
שפת המטרה: אנגלית

Organized hunting in the Game Breeding Stations, State Forestry, 2008: Price List
הערות לגבי התרגום
Organized hunting tourism in the Game Breeding Stations, State Forestry, 2008: Price List
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 2 פברואר 2008 01:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 ינואר 2008 08:28

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
In no way could it be "tourist hunting", cause it has entirely different meaning than targeted. There are 275,000 pages in Google with the phrase "hunting tourism", but I accept it could be incorrect in English after all... Hence it seems most appropriate to exclude "tourist" at all.

1 פברואר 2008 10:37

dramati
מספר הודעות: 972
Hi,

Shouldn't this have already been validated?

CC: kafetzou

1 פברואר 2008 11:22

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
I think so...

2 פברואר 2008 01:39

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Tourist hunting sounds ridiculous in English - it sounds like people are hunting tourists! But hunting tourism is perfectly acceptable.

I don't know why you said what you said above, dramati.