Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



14Käännös - Bulgaria-Englanti - Ценоразпис за организиран ловен туризъм в...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiTurkki

Kategoria Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Ценоразпис за организиран ловен туризъм в...
Teksti
Lähettäjä kafetzou
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Ценоразпис за организиран ловен туризъм в държавните дивечовъдни станции в държавните лесничейства през 2008г.
Huomioita käännöksestä
Bu bir bildirge aşlığıdır

Otsikko
Organized hunting
Käännös
Englanti

Kääntäjä ViaLuminosa
Kohdekieli: Englanti

Organized hunting in the Game Breeding Stations, State Forestry, 2008: Price List
Huomioita käännöksestä
Organized hunting tourism in the Game Breeding Stations, State Forestry, 2008: Price List
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 2 Helmikuu 2008 01:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Tammikuu 2008 08:28

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
In no way could it be "tourist hunting", cause it has entirely different meaning than targeted. There are 275,000 pages in Google with the phrase "hunting tourism", but I accept it could be incorrect in English after all... Hence it seems most appropriate to exclude "tourist" at all.

1 Helmikuu 2008 10:37

dramati
Viestien lukumäärä: 972
Hi,

Shouldn't this have already been validated?

CC: kafetzou

1 Helmikuu 2008 11:22

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
I think so...

2 Helmikuu 2008 01:39

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Tourist hunting sounds ridiculous in English - it sounds like people are hunting tourists! But hunting tourism is perfectly acceptable.

I don't know why you said what you said above, dramati.