Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



14翻译 - 保加利亚语-英语 - Ценоразпис за организиран ловен туризъм в...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语英语土耳其语

讨论区 商务 / 工作

标题
Ценоразпис за организиран ловен туризъм в...
正文
提交 kafetzou
源语言: 保加利亚语

Ценоразпис за организиран ловен туризъм в държавните дивечовъдни станции в държавните лесничейства през 2008г.
给这篇翻译加备注
Bu bir bildirge aşlığıdır

标题
Organized hunting
翻译
英语

翻译 ViaLuminosa
目的语言: 英语

Organized hunting in the Game Breeding Stations, State Forestry, 2008: Price List
给这篇翻译加备注
Organized hunting tourism in the Game Breeding Stations, State Forestry, 2008: Price List
kafetzou认可或编辑 - 2008年 二月 2日 01:40





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 30日 08:28

ViaLuminosa
文章总计: 1116
In no way could it be "tourist hunting", cause it has entirely different meaning than targeted. There are 275,000 pages in Google with the phrase "hunting tourism", but I accept it could be incorrect in English after all... Hence it seems most appropriate to exclude "tourist" at all.

2008年 二月 1日 10:37

dramati
文章总计: 972
Hi,

Shouldn't this have already been validated?

CC: kafetzou

2008年 二月 1日 11:22

ViaLuminosa
文章总计: 1116
I think so...

2008年 二月 2日 01:39

kafetzou
文章总计: 7963
Tourist hunting sounds ridiculous in English - it sounds like people are hunting tourists! But hunting tourism is perfectly acceptable.

I don't know why you said what you said above, dramati.