Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



45Переклад - Болгарська-Турецька - Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаАнглійськаТурецькаІспанськаІталійська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което...
Текст
Публікацію зроблено renydager
Мова оригіналу: Болгарська

Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което се захванеш!Късмет във всичко,което не зависи от теб!И сбъдване на всичко,за което мечтаеш! Преди да легнеш тази вечер,отвори прозореца,почувствай как вятъра те гали,чуй смеха на звездите и приеми целувката,която луната ти праща от мен!

Заголовок
Ä°yi ki doÄŸdun bebeÄŸim
Переклад
Турецька

Переклад зроблено handyy
Мова, якою перекладати: Турецька

İyi ki doğdun bebeğim! Her girişiminde başarı ve sana bağlı olmayan her konuda şans diliyorum! Tüm dileklerin gerçek olsun! Bu gece yatmadan önce, pencereyi aç, rüzgarın okşamasını hisset, yıldızların gülüşünü dinle ve Ayın benim adıma sana ileteceği öpücüğü kabul et!
Пояснення стосовно перекладу
I wish you success in every enterprise of yours and luck in all the affairs that don’t depend on you!--- bu cümle "Umarım, her girişiminde başarılı ve sana bağlı olmayan her konuda şanslı olursun" şeklinde çevrilse daha anlamlı olurdu bence, ama texte bağlı kalmak zorunda olduğumuz için yukarıdaki gibi çevirdim!
Затверджено p0mmes_frites - 21 Січня 2008 13:18