Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



45Vertaling - Bulgaars-Turks - Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsEngelsTurksSpaansItaliaans

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което...
Tekst
Opgestuurd door renydager
Uitgangs-taal: Bulgaars

Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което се захванеш!Късмет във всичко,което не зависи от теб!И сбъдване на всичко,за което мечтаеш! Преди да легнеш тази вечер,отвори прозореца,почувствай как вятъра те гали,чуй смеха на звездите и приеми целувката,която луната ти праща от мен!

Titel
Ä°yi ki doÄŸdun bebeÄŸim
Vertaling
Turks

Vertaald door handyy
Doel-taal: Turks

İyi ki doğdun bebeğim! Her girişiminde başarı ve sana bağlı olmayan her konuda şans diliyorum! Tüm dileklerin gerçek olsun! Bu gece yatmadan önce, pencereyi aç, rüzgarın okşamasını hisset, yıldızların gülüşünü dinle ve Ayın benim adıma sana ileteceği öpücüğü kabul et!
Details voor de vertaling
I wish you success in every enterprise of yours and luck in all the affairs that don’t depend on you!--- bu cümle "Umarım, her girişiminde başarılı ve sana bağlı olmayan her konuda şanslı olursun" şeklinde çevrilse daha anlamlı olurdu bence, ama texte bağlı kalmak zorunda olduğumuz için yukarıdaki gibi çevirdim!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door p0mmes_frites - 21 januari 2008 13:18