Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



45Vertimas - Bulgarų-Turkų - Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųAnglųTurkųIspanųItalų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което...
Tekstas
Pateikta renydager
Originalo kalba: Bulgarų

Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което се захванеш!Късмет във всичко,което не зависи от теб!И сбъдване на всичко,за което мечтаеш! Преди да легнеш тази вечер,отвори прозореца,почувствай как вятъра те гали,чуй смеха на звездите и приеми целувката,която луната ти праща от мен!

Pavadinimas
Ä°yi ki doÄŸdun bebeÄŸim
Vertimas
Turkų

Išvertė handyy
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

İyi ki doğdun bebeğim! Her girişiminde başarı ve sana bağlı olmayan her konuda şans diliyorum! Tüm dileklerin gerçek olsun! Bu gece yatmadan önce, pencereyi aç, rüzgarın okşamasını hisset, yıldızların gülüşünü dinle ve Ayın benim adıma sana ileteceği öpücüğü kabul et!
Pastabos apie vertimą
I wish you success in every enterprise of yours and luck in all the affairs that don’t depend on you!--- bu cümle "Umarım, her girişiminde başarılı ve sana bağlı olmayan her konuda şanslı olursun" şeklinde çevrilse daha anlamlı olurdu bence, ama texte bağlı kalmak zorunda olduğumuz için yukarıdaki gibi çevirdim!
Validated by p0mmes_frites - 21 sausis 2008 13:18