Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-روسی - Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریروسی

طبقه گپ زدن - تفریح / مسافرت

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...
متن
iuferova پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5 дена беще в болница.Сега е у нас.Но трябва да се лекува общото му състояние

عنوان
У папы самочувствие хорошее...
ترجمه
روسی

alida2010 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

У папы самочувствие хорошее. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно поддерживать его общее состояние.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sunnybebek - 14 دسامبر 2009 21:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 دسامبر 2009 15:29

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
The original text says: "Father feels/is well" and "But it's his overall condition/status that must be treated". I think the translation is not exact at these points.

8 دسامبر 2009 18:39

alida2010
تعداد پیامها: 41
Dear ViaLuminisa,
maybe i'm wrong, but so as i know, "иметь хорошее самочувствие" in Russian means exactly "feel/be well".
Best regards
Asya

8 دسامبر 2009 19:35

zciric
تعداد پیامها: 91
"Папа хорошо. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно лечить его общее состояние."