Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-रूसी - Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianरूसी

Category Chat - Recreation / Travel

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...
हरफ
iuferovaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5 дена беще в болница.Сега е у нас.Но трябва да се лекува общото му състояние

शीर्षक
У папы самочувствие хорошее...
अनुबाद
रूसी

alida2010द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी

У папы самочувствие хорошее. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно поддерживать его общее состояние.
Validated by Sunnybebek - 2009年 डिसेम्बर 14日 21:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 डिसेम्बर 8日 15:29

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
The original text says: "Father feels/is well" and "But it's his overall condition/status that must be treated". I think the translation is not exact at these points.

2009年 डिसेम्बर 8日 18:39

alida2010
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 41
Dear ViaLuminisa,
maybe i'm wrong, but so as i know, "иметь хорошее самочувствие" in Russian means exactly "feel/be well".
Best regards
Asya

2009年 डिसेम्बर 8日 19:35

zciric
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 91
"Папа хорошо. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно лечить его общее состояние."