Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Rus - Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarRus

Categoria Xat - Diversió / Viatge

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...
Text
Enviat per iuferova
Idioma orígen: Búlgar

Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5 дена беще в болница.Сега е у нас.Но трябва да се лекува общото му състояние

Títol
У папы самочувствие хорошее...
Traducció
Rus

Traduït per alida2010
Idioma destí: Rus

У папы самочувствие хорошее. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно поддерживать его общее состояние.
Darrera validació o edició per Sunnybebek - 14 Desembre 2009 21:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Desembre 2009 15:29

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
The original text says: "Father feels/is well" and "But it's his overall condition/status that must be treated". I think the translation is not exact at these points.

8 Desembre 2009 18:39

alida2010
Nombre de missatges: 41
Dear ViaLuminisa,
maybe i'm wrong, but so as i know, "иметь хорошее самочувствие" in Russian means exactly "feel/be well".
Best regards
Asya

8 Desembre 2009 19:35

zciric
Nombre de missatges: 91
"Папа хорошо. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно лечить его общее состояние."