Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Русский - Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийРусский

Категория Чат - Отдых / путешествия

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...
Tекст
Добавлено iuferova
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5 дена беще в болница.Сега е у нас.Но трябва да се лекува общото му състояние

Статус
У папы самочувствие хорошее...
Перевод
Русский

Перевод сделан alida2010
Язык, на который нужно перевести: Русский

У папы самочувствие хорошее. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно поддерживать его общее состояние.
Последнее изменение было внесено пользователем Sunnybebek - 14 Декабрь 2009 21:05





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Декабрь 2009 15:29

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
The original text says: "Father feels/is well" and "But it's his overall condition/status that must be treated". I think the translation is not exact at these points.

8 Декабрь 2009 18:39

alida2010
Кол-во сообщений: 41
Dear ViaLuminisa,
maybe i'm wrong, but so as i know, "иметь хорошее самочувствие" in Russian means exactly "feel/be well".
Best regards
Asya

8 Декабрь 2009 19:35

zciric
Кол-во сообщений: 91
"Папа хорошо. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно лечить его общее состояние."