Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bułgarski-Rosyjski - Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BułgarskiRosyjski

Kategoria Czat - Rekreacja / Podróż

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...
Tekst
Wprowadzone przez iuferova
Język źródłowy: Bułgarski

Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5 дена беще в болница.Сега е у нас.Но трябва да се лекува общото му състояние

Tytuł
У папы самочувствие хорошее...
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez alida2010
Język docelowy: Rosyjski

У папы самочувствие хорошее. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно поддерживать его общее состояние.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sunnybebek - 14 Grudzień 2009 21:05





Ostatni Post

Autor
Post

8 Grudzień 2009 15:29

ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
The original text says: "Father feels/is well" and "But it's his overall condition/status that must be treated". I think the translation is not exact at these points.

8 Grudzień 2009 18:39

alida2010
Liczba postów: 41
Dear ViaLuminisa,
maybe i'm wrong, but so as i know, "иметь хорошее самочувствие" in Russian means exactly "feel/be well".
Best regards
Asya

8 Grudzień 2009 19:35

zciric
Liczba postów: 91
"Папа хорошо. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно лечить его общее состояние."