Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-فرانسوی - O céu é o limite.Não se preocupe, ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلفرانسوییونانیلاتین

طبقه آزاد نویسی - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
O céu é o limite.Não se preocupe, ...
متن
Josyane پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

O céu é o limite.
Não se preocupe, seja feliz.
Rogai por nós.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Gostaria de tradução em três linguas, Francês da França, Latim e Grego. Desde já agradeço.

<Admin's note> Lines containing single words and double requests removed.

عنوان
Le ciel est la limite.Ne vous ...
ترجمه
فرانسوی

Tzicu-Sem ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Le ciel est la limite.
Ne t'inquiétes pas, sois heureux.
Priez pour nous.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 11 نوامبر 2009 17:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 نوامبر 2009 13:01

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Tzicu, the original was modified in order to fit our rules. Please adapt your translation.
And again,

Please, read our 9 submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?

9 نوامبر 2009 14:53

Tzicu-Sem
تعداد پیامها: 493
Erm, what was the problem with the text?

9 نوامبر 2009 14:55

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Some sentences without a verb included in the text.
I edited the translation and validated

9 نوامبر 2009 14:57

Tzicu-Sem
تعداد پیامها: 493
Ahh, I see I considered the text as a whole, not sentence by sentence.
Thanks Francky