Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Prancūzų - O céu é o limite.Não se preocupe, ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)PrancūzųGraikųLotynų

Kategorija Laisvas rašymas - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Pavadinimas
O céu é o limite.Não se preocupe, ...
Tekstas
Pateikta Josyane
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

O céu é o limite.
Não se preocupe, seja feliz.
Rogai por nós.
Pastabos apie vertimą
Gostaria de tradução em três linguas, Francês da França, Latim e Grego. Desde já agradeço.

<Admin's note> Lines containing single words and double requests removed.

Pavadinimas
Le ciel est la limite.Ne vous ...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Tzicu-Sem
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Le ciel est la limite.
Ne t'inquiétes pas, sois heureux.
Priez pour nous.
Validated by Francky5591 - 11 lapkritis 2009 17:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 lapkritis 2009 13:01

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Tzicu, the original was modified in order to fit our rules. Please adapt your translation.
And again,

Please, read our 9 submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?

9 lapkritis 2009 14:53

Tzicu-Sem
Žinučių kiekis: 493
Erm, what was the problem with the text?

9 lapkritis 2009 14:55

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Some sentences without a verb included in the text.
I edited the translation and validated

9 lapkritis 2009 14:57

Tzicu-Sem
Žinučių kiekis: 493
Ahh, I see I considered the text as a whole, not sentence by sentence.
Thanks Francky