Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Francese - O céu é o limite.Não se preocupe, ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoFranceseGrecoLatino

Categoria Scrittura-libera - Arte / Creazione / Immaginazione

Titolo
O céu é o limite.Não se preocupe, ...
Testo
Aggiunto da Josyane
Lingua originale: Portoghese brasiliano

O céu é o limite.
Não se preocupe, seja feliz.
Rogai por nós.
Note sulla traduzione
Gostaria de tradução em três linguas, Francês da França, Latim e Grego. Desde já agradeço.

<Admin's note> Lines containing single words and double requests removed.

Titolo
Le ciel est la limite.Ne vous ...
Traduzione
Francese

Tradotto da Tzicu-Sem
Lingua di destinazione: Francese

Le ciel est la limite.
Ne t'inquiétes pas, sois heureux.
Priez pour nous.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 11 Novembre 2009 17:09





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Novembre 2009 13:01

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Tzicu, the original was modified in order to fit our rules. Please adapt your translation.
And again,

Please, read our 9 submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?

9 Novembre 2009 14:53

Tzicu-Sem
Numero di messaggi: 493
Erm, what was the problem with the text?

9 Novembre 2009 14:55

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Some sentences without a verb included in the text.
I edited the translation and validated

9 Novembre 2009 14:57

Tzicu-Sem
Numero di messaggi: 493
Ahh, I see I considered the text as a whole, not sentence by sentence.
Thanks Francky