Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - O céu é o limite.Não se preocupe, ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızcaYunancaLatince

Kategori Serbest yazı - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
O céu é o limite.Não se preocupe, ...
Metin
Öneri Josyane
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

O céu é o limite.
Não se preocupe, seja feliz.
Rogai por nós.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Gostaria de tradução em três linguas, Francês da França, Latim e Grego. Desde já agradeço.

<Admin's note> Lines containing single words and double requests removed.

Başlık
Le ciel est la limite.Ne vous ...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Tzicu-Sem
Hedef dil: Fransızca

Le ciel est la limite.
Ne t'inquiétes pas, sois heureux.
Priez pour nous.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 11 Kasım 2009 17:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Kasım 2009 13:01

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Tzicu, the original was modified in order to fit our rules. Please adapt your translation.
And again,

Please, read our 9 submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?

9 Kasım 2009 14:53

Tzicu-Sem
Mesaj Sayısı: 493
Erm, what was the problem with the text?

9 Kasım 2009 14:55

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Some sentences without a verb included in the text.
I edited the translation and validated

9 Kasım 2009 14:57

Tzicu-Sem
Mesaj Sayısı: 493
Ahh, I see I considered the text as a whole, not sentence by sentence.
Thanks Francky