Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-צרפתית - O céu é o limite.Não se preocupe, ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתצרפתיתיווניתלטינית

קטגוריה כתיבה חופשית - אומנות / יצירה / דמיון

שם
O céu é o limite.Não se preocupe, ...
טקסט
נשלח על ידי Josyane
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

O céu é o limite.
Não se preocupe, seja feliz.
Rogai por nós.
הערות לגבי התרגום
Gostaria de tradução em três linguas, Francês da França, Latim e Grego. Desde já agradeço.

<Admin's note> Lines containing single words and double requests removed.

שם
Le ciel est la limite.Ne vous ...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Tzicu-Sem
שפת המטרה: צרפתית

Le ciel est la limite.
Ne t'inquiétes pas, sois heureux.
Priez pour nous.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 11 נובמבר 2009 17:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 נובמבר 2009 13:01

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Tzicu, the original was modified in order to fit our rules. Please adapt your translation.
And again,

Please, read our 9 submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?

9 נובמבר 2009 14:53

Tzicu-Sem
מספר הודעות: 493
Erm, what was the problem with the text?

9 נובמבר 2009 14:55

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Some sentences without a verb included in the text.
I edited the translation and validated

9 נובמבר 2009 14:57

Tzicu-Sem
מספר הודעות: 493
Ahh, I see I considered the text as a whole, not sentence by sentence.
Thanks Francky