Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - آلمانی-ترکی - Es war einmal ein junges Mädchen.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیآلمانیترکی

عنوان
Es war einmal ein junges Mädchen.
متن
chras پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی Rodrigues ترجمه شده توسط

Es war einmal ein junges Mädchen. Es hatte viele Freunde aber eines Tages kamen seine Eltern und erzählten ihm, dass sie in eine andere Stadt ziehen sollten - nach Hamburg. Das junge Mädchen wurde unglücklich. Es weinte Tag und Nacht. Am nächsten Morgen rief es seinen Freund an, der bei seiner Großmutter lebte. Er war nicht zu Hause, also schrieb es ihm einen Brief. Es erzählte ihm die ganze Geschichte. Erzähle, wie der Freund reagierte.
ملاحظاتی درباره ترجمه
translated by pias bridge.

points shared.

edited:"das => es";"rief => rief...an"

عنوان
Bir zamanlar
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Bir zamanlar çok arkadaşı olan genç bir kız vardı.Ancak günün birinde ailesi ona gelerek başka bir şehre (Hamburg'a) taşınmaları gerektiğini söylediler.Genç kız çok üzülmüştü.Gece,gündüz ağladı.Ertesi sabah büyük annesi ile yaşayan erkek arkadaşına telefon etti.O evde değildi.Bunun üzerine ona bir mektup yazarak tüm olanları açıkladı.Erkek arkadaşının nasıl reaksiyon verdiğini açıkla!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 13 اکتبر 2008 16:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 اکتبر 2008 17:08

gamine
تعداد پیامها: 4611
It's OBVIOUSLY homework. The last sentence is :

"say how the friend reacted"

.

7 اکتبر 2008 17:38

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
It was already translated into German, so we'll let this one go as well...

7 اکتبر 2008 17:45

gamine
تعداد پیامها: 4611
So can you release it, please, otherwise PROBLEM.