Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Germană-Turcă - Es war einmal ein junges Mädchen.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăGermanăTurcă

Titlu
Es war einmal ein junges Mädchen.
Text
Înscris de chras
Limba sursă: Germană Tradus de Rodrigues

Es war einmal ein junges Mädchen. Es hatte viele Freunde aber eines Tages kamen seine Eltern und erzählten ihm, dass sie in eine andere Stadt ziehen sollten - nach Hamburg. Das junge Mädchen wurde unglücklich. Es weinte Tag und Nacht. Am nächsten Morgen rief es seinen Freund an, der bei seiner Großmutter lebte. Er war nicht zu Hause, also schrieb es ihm einen Brief. Es erzählte ihm die ganze Geschichte. Erzähle, wie der Freund reagierte.
Observaţii despre traducere
translated by pias bridge.

points shared.

edited:"das => es";"rief => rief...an"

Titlu
Bir zamanlar
Traducerea
Turcă

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Turcă

Bir zamanlar çok arkadaşı olan genç bir kız vardı.Ancak günün birinde ailesi ona gelerek başka bir şehre (Hamburg'a) taşınmaları gerektiğini söylediler.Genç kız çok üzülmüştü.Gece,gündüz ağladı.Ertesi sabah büyük annesi ile yaşayan erkek arkadaşına telefon etti.O evde değildi.Bunun üzerine ona bir mektup yazarak tüm olanları açıkladı.Erkek arkadaşının nasıl reaksiyon verdiğini açıkla!
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 13 Octombrie 2008 16:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Octombrie 2008 17:08

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
It's OBVIOUSLY homework. The last sentence is :

"say how the friend reacted"

.

7 Octombrie 2008 17:38

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
It was already translated into German, so we'll let this one go as well...

7 Octombrie 2008 17:45

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
So can you release it, please, otherwise PROBLEM.