Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Tyska-Turkiska - Es war einmal ein junges Mädchen.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaTyskaTurkiska

Titel
Es war einmal ein junges Mädchen.
Text
Tillagd av chras
Källspråk: Tyska Översatt av Rodrigues

Es war einmal ein junges Mädchen. Es hatte viele Freunde aber eines Tages kamen seine Eltern und erzählten ihm, dass sie in eine andere Stadt ziehen sollten - nach Hamburg. Das junge Mädchen wurde unglücklich. Es weinte Tag und Nacht. Am nächsten Morgen rief es seinen Freund an, der bei seiner Großmutter lebte. Er war nicht zu Hause, also schrieb es ihm einen Brief. Es erzählte ihm die ganze Geschichte. Erzähle, wie der Freund reagierte.
Anmärkningar avseende översättningen
translated by pias bridge.

points shared.

edited:"das => es";"rief => rief...an"

Titel
Bir zamanlar
Översättning
Turkiska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Bir zamanlar çok arkadaşı olan genç bir kız vardı.Ancak günün birinde ailesi ona gelerek başka bir şehre (Hamburg'a) taşınmaları gerektiğini söylediler.Genç kız çok üzülmüştü.Gece,gündüz ağladı.Ertesi sabah büyük annesi ile yaşayan erkek arkadaşına telefon etti.O evde değildi.Bunun üzerine ona bir mektup yazarak tüm olanları açıkladı.Erkek arkadaşının nasıl reaksiyon verdiğini açıkla!
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 13 Oktober 2008 16:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Oktober 2008 17:08

gamine
Antal inlägg: 4611
It's OBVIOUSLY homework. The last sentence is :

"say how the friend reacted"

.

7 Oktober 2008 17:38

Francky5591
Antal inlägg: 12396
It was already translated into German, so we'll let this one go as well...

7 Oktober 2008 17:45

gamine
Antal inlägg: 4611
So can you release it, please, otherwise PROBLEM.