Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - ألماني-تركي - Es war einmal ein junges Mädchen.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي ألمانيتركي

عنوان
Es war einmal ein junges Mädchen.
نص
إقترحت من طرف chras
لغة مصدر: ألماني ترجمت من طرف Rodrigues

Es war einmal ein junges Mädchen. Es hatte viele Freunde aber eines Tages kamen seine Eltern und erzählten ihm, dass sie in eine andere Stadt ziehen sollten - nach Hamburg. Das junge Mädchen wurde unglücklich. Es weinte Tag und Nacht. Am nächsten Morgen rief es seinen Freund an, der bei seiner Großmutter lebte. Er war nicht zu Hause, also schrieb es ihm einen Brief. Es erzählte ihm die ganze Geschichte. Erzähle, wie der Freund reagierte.
ملاحظات حول الترجمة
translated by pias bridge.

points shared.

edited:"das => es";"rief => rief...an"

عنوان
Bir zamanlar
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Bir zamanlar çok arkadaşı olan genç bir kız vardı.Ancak günün birinde ailesi ona gelerek başka bir şehre (Hamburg'a) taşınmaları gerektiğini söylediler.Genç kız çok üzülmüştü.Gece,gündüz ağladı.Ertesi sabah büyük annesi ile yaşayan erkek arkadaşına telefon etti.O evde değildi.Bunun üzerine ona bir mektup yazarak tüm olanları açıkladı.Erkek arkadaşının nasıl reaksiyon verdiğini açıkla!
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 13 تشرين الاول 2008 16:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 تشرين الاول 2008 17:08

gamine
عدد الرسائل: 4611
It's OBVIOUSLY homework. The last sentence is :

"say how the friend reacted"

.

7 تشرين الاول 2008 17:38

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
It was already translated into German, so we'll let this one go as well...

7 تشرين الاول 2008 17:45

gamine
عدد الرسائل: 4611
So can you release it, please, otherwise PROBLEM.