Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-ترکی - e guarda che ti credo,spero che tul'abbia...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسیترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
e guarda che ti credo,spero che tul'abbia...
متن
gülbiz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

e guarda che ti credo,spero che tu l'abbia capito.
L'attesa rendera'piu'piacevole l'incontro.Sono a pesca con uno dei ragazzi che seguo,e fra poco mi mangero'un buon gelato:menta e stracciatella.A te che gusti piaciono?

عنوان
sana inanıyorum ...
ترجمه
ترکی

delvin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

sana inanıyorum ve anladığını umuyorum.
Bekleyiş daha hoş karşılaşmaları geri getirecek. Ben eşlik ettiğim çocuklardan biriyle balık avındayım ve biraz sonra güzel bir dondurma yiyeceğim: naneli ve çikolatayla karışık vanilyalı. Senin hangi çeşit dondurmaları seversin?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 15 سپتامبر 2008 22:21





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 سپتامبر 2008 22:29

delvin
تعداد پیامها: 103
Figen merhaba ,
son cümleye tekrar bakar mısın ?