Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Turc - e guarda che ti credo,spero che tul'abbia...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglèsTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
e guarda che ti credo,spero che tul'abbia...
Text
Enviat per gülbiz
Idioma orígen: Italià

e guarda che ti credo,spero che tu l'abbia capito.
L'attesa rendera'piu'piacevole l'incontro.Sono a pesca con uno dei ragazzi che seguo,e fra poco mi mangero'un buon gelato:menta e stracciatella.A te che gusti piaciono?

Títol
sana inanıyorum ...
Traducció
Turc

Traduït per delvin
Idioma destí: Turc

sana inanıyorum ve anladığını umuyorum.
Bekleyiş daha hoş karşılaşmaları geri getirecek. Ben eşlik ettiğim çocuklardan biriyle balık avındayım ve biraz sonra güzel bir dondurma yiyeceğim: naneli ve çikolatayla karışık vanilyalı. Senin hangi çeşit dondurmaları seversin?
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 15 Setembre 2008 22:21





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Setembre 2008 22:29

delvin
Nombre de missatges: 103
Figen merhaba ,
son cümleye tekrar bakar mısın ?