Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Латински - ... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиЛатински

Категория Песен

Заглавие
... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...
Текст
Предоставено от Mara Parasky
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...
Забележки за превода
este é um trecho de uma música do Zé Ramalho, tem o significado de que qndo estamos fracos, encontramos forças para levantarmos, ficando assim, muito mais fortes.

Заглавие
qui in debilitate scit quomodo fortior sit.
Превод
Латински

Преведено от alexfatt
Желан език: Латински

qui in debilitate scit quomodo fortior sit.
За последен път се одобри от Aneta B. - 15 Януари 2012 12:04





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Януари 2012 20:43

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hi Lilly,
Could you please build a bridge for the short sentence (clause)? I need it for evaluation.

CC: lilian canale

14 Януари 2012 21:08

lilian canale
Общо мнения: 14972
"...who in weakness knows how to be stronger."

14 Януари 2012 21:29

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thanks, dear Lilian.

----

Dear Alex,
I'm afraid your translation needs some edits. I know it was a bit confusing.

qui in debilitate admodum fortior esse scit.

--> qui in debilitate/infirmitate scit quomodo fortior sit.

Compare: "scit quomodo agat" - (He) knows how to act.
Do you agree?

14 Януари 2012 22:32

alexfatt
Общо мнения: 1538