Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - ... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语拉丁语

讨论区 歌曲

标题
... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...
正文
提交 Mara Parasky
源语言: 巴西葡萄牙语

... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...
给这篇翻译加备注
este é um trecho de uma música do Zé Ramalho, tem o significado de que qndo estamos fracos, encontramos forças para levantarmos, ficando assim, muito mais fortes.

标题
qui in debilitate scit quomodo fortior sit.
翻译
拉丁语

翻译 alexfatt
目的语言: 拉丁语

qui in debilitate scit quomodo fortior sit.
Aneta B.认可或编辑 - 2012年 一月 15日 12:04





最近发帖

作者
帖子

2012年 一月 14日 20:43

Aneta B.
文章总计: 4487
Hi Lilly,
Could you please build a bridge for the short sentence (clause)? I need it for evaluation.

CC: lilian canale

2012年 一月 14日 21:08

lilian canale
文章总计: 14972
"...who in weakness knows how to be stronger."

2012年 一月 14日 21:29

Aneta B.
文章总计: 4487
Thanks, dear Lilian.

----

Dear Alex,
I'm afraid your translation needs some edits. I know it was a bit confusing.

qui in debilitate admodum fortior esse scit.

--> qui in debilitate/infirmitate scit quomodo fortior sit.

Compare: "scit quomodo agat" - (He) knows how to act.
Do you agree?

2012年 一月 14日 22:32

alexfatt
文章总计: 1538