Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - ... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăLimba latină

Categorie Cântec

Titlu
... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...
Text
Înscris de Mara Parasky
Limba sursă: Portugheză braziliană

... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...
Observaţii despre traducere
este é um trecho de uma música do Zé Ramalho, tem o significado de que qndo estamos fracos, encontramos forças para levantarmos, ficando assim, muito mais fortes.

Titlu
qui in debilitate scit quomodo fortior sit.
Traducerea
Limba latină

Tradus de alexfatt
Limba ţintă: Limba latină

qui in debilitate scit quomodo fortior sit.
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 15 Ianuarie 2012 12:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Ianuarie 2012 20:43

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hi Lilly,
Could you please build a bridge for the short sentence (clause)? I need it for evaluation.

CC: lilian canale

14 Ianuarie 2012 21:08

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"...who in weakness knows how to be stronger."

14 Ianuarie 2012 21:29

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thanks, dear Lilian.

----

Dear Alex,
I'm afraid your translation needs some edits. I know it was a bit confusing.

qui in debilitate admodum fortior esse scit.

--> qui in debilitate/infirmitate scit quomodo fortior sit.

Compare: "scit quomodo agat" - (He) knows how to act.
Do you agree?

14 Ianuarie 2012 22:32

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538