Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - ... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskLatin

Kategori Sang

Titel
... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...
Tekst
Tilmeldt af Mara Parasky
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...
Bemærkninger til oversættelsen
este é um trecho de uma música do Zé Ramalho, tem o significado de que qndo estamos fracos, encontramos forças para levantarmos, ficando assim, muito mais fortes.

Titel
qui in debilitate scit quomodo fortior sit.
Oversættelse
Latin

Oversat af alexfatt
Sproget, der skal oversættes til: Latin

qui in debilitate scit quomodo fortior sit.
Senest valideret eller redigeret af Aneta B. - 15 Januar 2012 12:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Januar 2012 20:43

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Hi Lilly,
Could you please build a bridge for the short sentence (clause)? I need it for evaluation.

CC: lilian canale

14 Januar 2012 21:08

lilian canale
Antal indlæg: 14972
"...who in weakness knows how to be stronger."

14 Januar 2012 21:29

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Thanks, dear Lilian.

----

Dear Alex,
I'm afraid your translation needs some edits. I know it was a bit confusing.

qui in debilitate admodum fortior esse scit.

--> qui in debilitate/infirmitate scit quomodo fortior sit.

Compare: "scit quomodo agat" - (He) knows how to act.
Do you agree?

14 Januar 2012 22:32

alexfatt
Antal indlæg: 1538