Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



166ترجمة - برتغاليّ -يونانيّ - Só Deus me pode julgar

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعربيإيطاليّ فرنسيإسبانيّ برتغاليّ تركيبرتغالية برازيليةانجليزيلاتينيانجليزيإيطاليّ عربييونانيّ لاتينيالصينية المبسطةيابانيعربيصينيفرنسيبرتغالية برازيليةروسيّ بولندي عبريلاتينيأوكرانيإسبرنتو كوريدانمركي صربى سويديهولنديبلغاريكرواتيألمانيبوسنيلتوانيمَجَرِيّألبانى صينيأندونيسيتشيكيّهنديمنغوليايسلنديفاروسيقطلونييونانيّ قديملغة فارسيةفيتنامي
ترجمات مطلوبة: مهاراتي

صنف تعبير - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Só Deus me pode julgar
نص
إقترحت من طرف sromao
لغة مصدر: برتغاليّ ترجمت من طرف isabelf

Só Deus me pode julgar
ملاحظات حول الترجمة
Pode também ser lida:
Apenas Deus me pode julgar
ou ainda:
Somente Deus me pode julgar

عنوان
Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف irini
لغة الهدف: يونانيّ

Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 30 آب 2006 20:03





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 أفريل 2007 20:42

nava91
عدد الرسائل: 1268
So, these translations have been added in the project, so I think we can delete this text

20 أفريل 2007 13:51

cucumis
عدد الرسائل: 3785
No we don't delete translations here even if they are in the project