Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



166Traducerea - Portugheză-Greacă - Só Deus me pode julgar

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăArabăItalianăFrancezăSpaniolăPortughezăTurcăPortugheză brazilianăEnglezăLimba latinăEnglezăItalianăArabăGreacăLimba latinăChineză simplificatăJaponezăArabăChinezăFrancezăPortugheză brazilianăRusăPolonezăEbraicãLimba latinăUcrainianăEsperantoCoreanăDanezăSârbăSuedezăOlandezăBulgarăCroatăGermanăBosniacLituanianăMaghiarãAlbanezăChinezăIndonezianăCehăHindiMongolăIslandezăFeroezăCatalanăGreacă vecheLimba persanăVietnameză
Traduceri cerute: Marathi

Categorie Expresie - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Só Deus me pode julgar
Text
Înscris de sromao
Limba sursă: Portugheză Tradus de isabelf

Só Deus me pode julgar
Observaţii despre traducere
Pode também ser lida:
Apenas Deus me pode julgar
ou ainda:
Somente Deus me pode julgar

Titlu
Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
Traducerea
Greacă

Tradus de irini
Limba ţintă: Greacă

Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
Validat sau editat ultima dată de către irini - 30 August 2006 20:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Aprilie 2007 20:42

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
So, these translations have been added in the project, so I think we can delete this text

20 Aprilie 2007 13:51

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
No we don't delete translations here even if they are in the project