Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



166Käännös - Portugali-Kreikka - Só Deus me pode julgar

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiArabiaItaliaRanskaEspanjaPortugaliTurkkiBrasilianportugaliEnglantiLatinaEnglantiItaliaArabiaKreikkaLatinaKiina (yksinkertaistettu)JapaniArabiaKiinaRanskaBrasilianportugaliVenäjäPuolaHepreaLatinaUkrainaEsperantoKoreaTanskaSerbiaRuotsiHollantiBulgariaKroaattiSaksaBosniaLiettuaUnkariAlbaaniKiinaIndonesiaTšekkiHindiMongoliaIslannin kieliFärsaarten kieliKatalaaniMuinaiskreikkaPersian kieliVietnamin
Pyydetyt käännökset: Marathi

Kategoria Ilmaisu - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
Só Deus me pode julgar
Teksti
Lähettäjä sromao
Alkuperäinen kieli: Portugali Kääntäjä isabelf

Só Deus me pode julgar
Huomioita käännöksestä
Pode também ser lida:
Apenas Deus me pode julgar
ou ainda:
Somente Deus me pode julgar

Otsikko
Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
Käännös
Kreikka

Kääntäjä irini
Kohdekieli: Kreikka

Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 30 Elokuu 2006 20:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Huhtikuu 2007 20:42

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
So, these translations have been added in the project, so I think we can delete this text

20 Huhtikuu 2007 13:51

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
No we don't delete translations here even if they are in the project