Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



166Tercüme - Portekizce-Yunanca - Só Deus me pode julgar

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceArapçaİtalyancaFransızcaİspanyolcaPortekizceTürkçeBrezilya PortekizcesiİngilizceLatinceİngilizceİtalyancaArapçaYunancaLatinceBasit ÇinceJaponcaArapçaÇinceFransızcaBrezilya PortekizcesiRusçaLehçeİbraniceLatinceUkraynacaEsperantoKoreceDancaSırpçaİsveççeHollandacaBulgarcaHırvatçaAlmancaBoşnakcaLitvancaMacarcaArnavutçaÇinceEndonezceÇekçeHintçeMoğolcaİzlanda'ya özgüFaroe diliKatalancaEski YunancaFarsçaVietnamca
Talep edilen çeviriler: Marathi Dili

Kategori Anlatım / Ifade - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
Só Deus me pode julgar
Metin
Öneri sromao
Kaynak dil: Portekizce Çeviri isabelf

Só Deus me pode julgar
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Pode também ser lida:
Apenas Deus me pode julgar
ou ainda:
Somente Deus me pode julgar

Başlık
Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
Tercüme
Yunanca

Çeviri irini
Hedef dil: Yunanca

Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
En son irini tarafından onaylandı - 30 Ağustos 2006 20:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Nisan 2007 20:42

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
So, these translations have been added in the project, so I think we can delete this text

20 Nisan 2007 13:51

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
No we don't delete translations here even if they are in the project