Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



166Übersetzung - Portugiesisch-Griechisch - Só Deus me pode julgar

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischArabischItalienischFranzösischSpanischPortugiesischTürkischBrasilianisches PortugiesischEnglischLateinEnglischItalienischArabischGriechischLateinChinesisch vereinfachtJapanischArabischChinesischFranzösischBrasilianisches PortugiesischRussischPolnischHebräischLateinUkrainischEsperantoKoreanischDänischSerbischSchwedischNiederländischBulgarischKroatischDeutschBosnischLitauischUngarischAlbanischChinesischIndonesischTschechischHindiMongolischIsländischFaröischKatalanischAltgriechischPersische SpracheVietnamesisch
Erbetene Übersetzungen: Marathi

Kategorie Ausdruck - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
Só Deus me pode julgar
Text
Übermittelt von sromao
Herkunftssprache: Portugiesisch Übersetzt von isabelf

Só Deus me pode julgar
Bemerkungen zur Übersetzung
Pode também ser lida:
Apenas Deus me pode julgar
ou ainda:
Somente Deus me pode julgar

Titel
Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von irini
Zielsprache: Griechisch

Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 30 August 2006 20:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 April 2007 20:42

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
So, these translations have been added in the project, so I think we can delete this text

20 April 2007 13:51

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
No we don't delete translations here even if they are in the project