Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



166Prevođenje - Portugalski-Grčki - Só Deus me pode julgar

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiArapskiTalijanskiFrancuskiŠpanjolskiPortugalskiTurskiBrazilski portugalskiEngleskiLatinskiEngleskiTalijanskiArapskiGrčkiLatinskiPojednostavljeni kineskiJapanskiArapskiKineskiFrancuskiBrazilski portugalskiRuskiPoljskiHebrejskiLatinskiUkrajinskiEsperantoKorejskiDanskiSrpskiŠvedskiNizozemskiBugarskiHrvatskiNjemačkiBosanskiLitavskiMađarskiAlbanskiKineskiIndonezijskiČeškiHinduMongolskiIslandskiFarskiKatalanskiStarogrčkiPerzijskiVijetnamski
Traženi prijevodi: Marati

Kategorija Izraz - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
Só Deus me pode julgar
Tekst
Poslao sromao
Izvorni jezik: Portugalski Preveo isabelf

Só Deus me pode julgar
Primjedbe o prijevodu
Pode também ser lida:
Apenas Deus me pode julgar
ou ainda:
Somente Deus me pode julgar

Naslov
Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
Prevođenje
Grčki

Preveo irini
Ciljni jezik: Grčki

Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
Posljednji potvrdio i uredio irini - 30 kolovoz 2006 20:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 travanj 2007 20:42

nava91
Broj poruka: 1268
So, these translations have been added in the project, so I think we can delete this text

20 travanj 2007 13:51

cucumis
Broj poruka: 3785
No we don't delete translations here even if they are in the project