Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



166Traduko - Portugala-Greka - Só Deus me pode julgar

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaArabaItaliaFrancaHispanaPortugalaTurkaBrazil-portugalaAnglaLatina lingvoAnglaItaliaArabaGrekaLatina lingvoČina simpligita JapanaArabaČinaFrancaBrazil-portugalaRusaPolaHebreaLatina lingvoUkraina lingvoEsperantoKoreaDanaSerbaSvedaNederlandaBulgaraKroataGermanaBosnia lingvoLitovaHungaraAlbanaČinaIndonezia lingvoČeĥaHindaMongola lingvoIslandaFeroaKatalunaGreka antikvaPersa lingvoVjetnama
Petitaj tradukoj: Marata

Kategorio Esprimo - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
Só Deus me pode julgar
Teksto
Submetigx per sromao
Font-lingvo: Portugala Tradukita per isabelf

Só Deus me pode julgar
Rimarkoj pri la traduko
Pode também ser lida:
Apenas Deus me pode julgar
ou ainda:
Somente Deus me pode julgar

Titolo
Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
Traduko
Greka

Tradukita per irini
Cel-lingvo: Greka

Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 30 Aŭgusto 2006 20:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Aprilo 2007 20:42

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
So, these translations have been added in the project, so I think we can delete this text

20 Aprilo 2007 13:51

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
No we don't delete translations here even if they are in the project