Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



166Oversættelse - Portugisisk-Græsk - Só Deus me pode julgar

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskArabiskItalienskFranskSpanskPortugisiskTyrkiskPortugisisk brasilianskEngelskLatinEngelskItalienskArabiskGræskLatinKinesisk (simplificeret)JapanskArabiskKinesiskFranskPortugisisk brasilianskRussiskPolskHebraiskLatinUkrainskEsperantoKoreanskDanskSerbiskSvenskHollandskBulgarskKroatiskTyskBosniskLitauiskUngarskAlbanskKinesiskIndonesiskTjekkiskHindiMongolskIslandskFærøskKatalanskOld græskPersiskVietnamesisk
Efterspurgte oversættelser: Marathi

Kategori Udtryk - Samfund / Mennesker / Politik

Titel
Só Deus me pode julgar
Tekst
Tilmeldt af sromao
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk Oversat af isabelf

Só Deus me pode julgar
Bemærkninger til oversættelsen
Pode também ser lida:
Apenas Deus me pode julgar
ou ainda:
Somente Deus me pode julgar

Titel
Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
Oversættelse
Græsk

Oversat af irini
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
Senest valideret eller redigeret af irini - 30 August 2006 20:03





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 April 2007 20:42

nava91
Antal indlæg: 1268
So, these translations have been added in the project, so I think we can delete this text

20 April 2007 13:51

cucumis
Antal indlæg: 3785
No we don't delete translations here even if they are in the project