Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



166Traduko - Angla-Greka antikva - Only God Can Judge Me

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaArabaItaliaFrancaHispanaPortugalaTurkaBrazil-portugalaAnglaLatina lingvoAnglaItaliaArabaGrekaLatina lingvoČina simpligita JapanaArabaČinaFrancaBrazil-portugalaRusaPolaHebreaLatina lingvoUkraina lingvoEsperantoKoreaDanaSerbaSvedaNederlandaBulgaraKroataGermanaBosnia lingvoLitovaHungaraAlbanaČinaIndonezia lingvoČeĥaHindaMongola lingvoIslandaFeroaKatalunaGreka antikvaPersa lingvoVjetnama
Petitaj tradukoj: Marata

Kategorio Esprimo - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
Only God Can Judge Me
Teksto
Submetigx per bozdogan
Font-lingvo: Angla

Only God Can Judge Me

Titolo
Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.
Traduko
Greka antikva

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Greka antikva

Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.
Rimarkoj pri la traduko
με/ἐμὲ

Another possibility: Κριτής μου μόνος ὁ Θεός. -> Only God is the judge of me / God is my only judge
<Aneta B.>
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 3 Decembro 2010 14:31