Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



166Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Somente Deus pode me julgar.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischArabischItalienischFranzösischSpanischPortugiesischTürkischBrasilianisches PortugiesischEnglischLateinEnglischItalienischArabischGriechischLateinChinesisch vereinfachtJapanischArabischChinesischFranzösischBrasilianisches PortugiesischRussischPolnischHebräischLateinUkrainischEsperantoKoreanischDänischSerbischSchwedischNiederländischBulgarischKroatischDeutschBosnischLitauischUngarischAlbanischChinesischIndonesischTschechischHindiMongolischIsländischFaröischKatalanischAltgriechischPersische SpracheVietnamesisch
Erbetene Übersetzungen: Marathi

Kategorie Ausdruck - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
Somente Deus pode me julgar.
Text
Übermittelt von diegolsb
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch Übersetzt von saspierre

Somente Deus pode me julgar.

Titel
Deus solus me judicare potest
Übersetzung
Latein

Übersetzt von guilon
Zielsprache: Latein

Deus solus me judicare potest
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 25 August 2007 13:38





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Dezember 2008 11:47

RUMUZ
Anzahl der Beiträge: 2
HAYAT,Ä°NADINA SENÄ° SÄ°L BAÅžTAN YAÅžAYACAÄžIM.

12 Dezember 2008 11:50

RUMUZ
Anzahl der Beiträge: 2
SÖZÜMÜN LATİNCE YE ÇEVRİLMESİNİ RİCA EDİCEKTİM.YAZDIMMI BİLMİYORUM O YÜZDEN TEKRARLAMAK İSTEDİM.ŞİMDİDEN TEŞEKKÜRLER.