Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



166Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Somente Deus pode me julgar.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsArabischItaliaansFransSpaansPortugeesTurksBraziliaans PortugeesEngelsLatijnEngelsItaliaansArabischGrieksLatijnVereenvoudigd ChineesJapansArabischChinees FransBraziliaans PortugeesRussischPoolsHebreeuwsLatijnOekraïensEsperantoKoreaansDeensServischZweedsNederlandsBulgaarsKroatischDuitsBosnischLitouwsHongaarsAlbaneesChinees IndonesischTsjechischHindiMongoolsIJslandsFaroëesCatalaansOudgrieksPerzischVietnamees
Aangevraagde vertalingen: Marathi

Categorie Uitdrukking - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Somente Deus pode me julgar.
Tekst
Opgestuurd door diegolsb
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees Vertaald door saspierre

Somente Deus pode me julgar.

Titel
Deus solus me judicare potest
Vertaling
Latijn

Vertaald door guilon
Doel-taal: Latijn

Deus solus me judicare potest
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 25 augustus 2007 13:38





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 december 2008 11:47

RUMUZ
Aantal berichten: 2
HAYAT,Ä°NADINA SENÄ° SÄ°L BAÅžTAN YAÅžAYACAÄžIM.

12 december 2008 11:50

RUMUZ
Aantal berichten: 2
SÖZÜMÜN LATİNCE YE ÇEVRİLMESİNİ RİCA EDİCEKTİM.YAZDIMMI BİLMİYORUM O YÜZDEN TEKRARLAMAK İSTEDİM.ŞİMDİDEN TEŞEKKÜRLER.